— Ты ничего не знала? — сердито буркнул Норман.
— Нет, — прошептала она. — Откуда мне было знать?
— Мэри-Энн ослепла в восемнадцать лет. — Норман наклонился к самому уху Милдред, и она почувствовала его горячее дыхание на своих волосах. — Она попала в автомобильную катастрофу. С Джастином они поженились через два года после этого.
Обед был очень вкусным — тыквенный суп, вареная рыба в кляре со свежими устрицами, несколько сортов сыра, крекеры и ароматный горячий кофе на десерт.
Милдред постепенно привыкла к мысли, что хозяйка слепа. Мэри-Энн отлично справлялась с обедом без посторонней помощи. Джастин только говорил ей, что лежит на ее тарелке, прежде чем она начинала есть.
Разговор во время обеда в основном сводился к пустой болтовне о достопримечательностях острова. Но когда принесли кофе, Норман, лениво потянувшись в кресле, произнес:
— А Милдред действительно подцепила меня в баре, Мэри-Энн. Уверен, она с удовольствием расскажет тебе об этом, не так ли, Милли? Это была действительно незабываемая ночь!
Его слова звучали легко и непринужденно, но когда Милдред встретилась с ним глазами, она заметила в его взгляде злую насмешку. Сердце Милдред болезненно сжалось, но она произнесла, стараясь ничем себя не выдать:
— Не думаю, чтобы это было действительно незабываемо. Тем более что я помню все не лучшим образом. Может, ты сам все расскажешь? Ведь на тебя, как я понимаю, это произвело огромное впечатление?
Джастин хихикнул.
— Как трогательно, Норман!
Норман же вовсе не казался расстроенным.
— Как мне помнится, — начал он, заложив руки за голову и глядя на Милдред из-под полуприкрытых век, — в ту ночь шел дождь. Я прилетел из-за границы поздно вечером, но решил заглянуть в офис, прежде чем ехать домой… — Он остановился.
Не в силах удержаться от очередной колкости, Милдред заметила:
— Ты тогда совершил непростительную глупость.
Даже если ее слова и задели Нормана, тот не подал виду.
— Я провел в офисе около часа, а когда вышел, начался сильный дождь, холодный и противный. Я решил, что возвращаться промокшим в пустую квартиру не слишком-то приятно, поэтому заглянул в бар. Ты работала в «Ожерелье» уже несколько недель, как я позже узнал, но мы до тех пор ни разу не сталкивались. В тот вечер ты задержалась на работе и через полчаса после меня тоже заглянула в бар со своими друзьями. Я заметил тебя сразу, как только ты вошла. Думаю, все мужчины тебя заметили. Ты была просто великолепна, Милли: капли дождя, поблескивая, стекали по твоим черным волосам и изумрудно-зеленому плащу. Но я никак не мог предположить, что через несколько минут ты усядешься ко мне на колени.
— Чудесная история, Норман, — с холодной улыбкой произнесла Милдред. — Но ты забыл одну важную деталь. Я обходила твой столик, а ты специально выставил ногу. Так что я оказалась на твоих коленях только потому, что споткнулась о нее.
— Норман! — смеясь, воскликнула Мэри-Энн. — Да ты просто мальчишка!
— Я тоже так подумала в тот момент, — продолжала Милдред. — И если бы один из моих друзей не сказал мне, кто он такой и что он вполне безобиден…
— Безобиден? — прыснул Джастин. — Безобиден? Я-то думал, вы встретились только здесь. Ну, и что же произошло дальше, Милдред?
Милли вздохнула и постаралась взять себя в руки. Но, глядя на Нормана, в самую глубину его потемневших глаз, она понимала, что каким бы легким и непринужденным ни казался разговор, он помнил, прекрасно помнил тот бешеный порыв чувств, безумство, охватившее их одновременно. Прежде чем она успела ответить на вопрос Джастина, Норман сказал:
— Что произошло дальше? Друзья Милдред подошли проверить, все ли с ней в порядке, а потом мы все вместе отпраздновали знакомство, сидя за одним столиком. Ведь все так и было, Милли?
— Да, — немного помолчав, ответила Милдред, — все верно, Норман, мы сидели вместе.
— А ты все еще работаешь в «Ожерелье» Нормана, Милдред? — поинтересовался Джастин.
Она была готова к этому вопросу, но отвечать откровенно не имело смысла. Ни в коем случае нельзя, чтобы Норман узнал, где она живет или работает. Если такое случится, Норман наверняка узнает и про ее ребенка. Про своего ребенка.
— Нет. Я уехала в том же году. — Милдред перевела дух, откинувшись на спинку кресла. — Мне пришлось найти другую работу.
— И чем ты теперь занимаешься, дорогая? — спросила Мэри-Энн.
Милдред обернулась к ней:
— Я секретарь в одной солидной фирме. — Она заметила, что Джастин собирается спросить ее еще о чем-то, но успела его опередить: — Не хочу вспоминать о работе, пока я здесь. Это может только испортить мне отпуск.
Откидываясь в кресле, Джастин усмехнулся.
— Мне по душе твой подход. Не стоит мешать в кучу работу и отдых. Всему свое время. А многие этого понять не хотят… — Он многозначительно посмотрел на Нормана. — Даже во сне видят свой офис и свои служебные бумаги, могу поклясться!
— Совсем нет! — возразил Норман. — Я взял себе пару выходных. Все необходимое я уже сделал, и теперь мне приходится лишь… ждать.
— Вы только посмотрите на него, — отозвался Джастин. — Любой другой на твоем месте уже давно извелся бы, ведь так много поставлено на карту. А Норман сидит себе, даже бровью не поведет.
— Вот поэтому он и процветает, — вставила Мэри-Энн. — А раз ты, Норман, решил передохнуть, почему бы вам с Милдред не провести остаток дня вместе?
— Мэри-Энн, — Милдред прыснула со смеху, — вы говорите, словно заботливая мамаша, которая беспокоится, почему ее чересчур застенчивый тихоня-сынок до сих пор не встречается с девочками!